Любите ли вы Пруста, или почему вместо танца вас учат связкам (Вероника Туманова)

Танго — танец, но обучение танго не похоже на обучение другим танцам. Частично похоже, частично нет. Вот из-за этого “частично нет” обучение танго не стоит сравнивать с обучением другим танцам, его лучше сравнивать с обучением иностранному языку.

Танго как танец состоит из двух компонентов: ваше собственное движение и подача/принятие импульса. Это потому, что танго основано на ИМПРОВИЗАЦИИ ВДВОЕМ.

Когда вы учитесь одиночному танцу перед зеркалом, то вы отрабатываете ваше собственное движение и в основном разучиваете хореографию. Вы не приглашаете другого человека следовать за вашими движениями и не следуете за приглашением другого. Танго в этом смысле ближе к контактной импровизации. Вы можете быть, например, балериной с профессиональной подготовкой, но чувствовать себя беспомощно в танго, пока не научитесь правильной коммуникации с партнером.

Как обучаться танцу, который больше похож на язык, чем на танец? В целом, как и языку: вам необходимо освоить словарный запас, отработать произношение, вызубрить грамматику и так далее. Пока ничего сверхестественного. Но тут наступает критический момент. Чтобы говорить на иностранном языке с ДРУГИМ ЧЕЛОВЕКОМ, нужно знать, что вы, собственно, хотите ему сказать. И чтобы другой вас понял, нужно сказать это ВНЯТНО. К языку как таковому это уже не имеет никакого отношения.

Дело в том, что учитель иностранных языков может научить вас понимать структуру языка, но творческое начало того, что вы хотите сказать, располагается совсем в иной области. Одна из значительных сложностей в работе преподавателей танго в том, что они должны быть не только учителями языка, но еще и профессорами литературы. Ваш преподаватель хочет вас научить ЧИТАТЬ литературу на новом языке, понимать ее и любить. Ваш преподаватель также хотел бы научить вас СОЧИНЯТЬ тексты на иностранном языке. Может ли преподаватель, совмещающий в себе все эти аспекты, научить вас говорить об интересных вещах, и при этом внятно и хорошо? Может ли преподаватель танго научить вас ТАНЦЕВАТЬ? Может. Он(а) может быть и учителем иностранных языков, и профессором литературы, и тренером творческого сочинения. Но он (она) должен это уметь. Одни преподаватели умеют, другие нет. Будьте, пожалуйста, более терпеливы по отношению к вашими преподавателям, ибо их задача не из простых.

Когда вы приходите на ваш первый урок французского, учитель не начинает его словами: “Садитесь, я вам расскажу, почему я так люблю вот это место у Пруста, когда луч заходящего солнца неожиданно воспламеняет шпиль далекой церквушки, и как это действует на главного героя.” Нет, в ваш первый урок французского вы учитесь выговаривать: “Меня зовут Мари. А тебя как зовут?”

Самая распространенная критика в адрес преподавателей танго звучит так: почему вы учите людей связкам? Они начинают танцевать, как роботы, повторяя все те же шаги. Они никогда не открывают в себе свое собственное творческое начало. Почему вы их учите всяким сложным фигурам? Почему вы их не учите, как правильно ходить и радоваться, ну, сами понимаете, МАЛЕНЬКИМ СЛОЖНОСТЯМ?

Тут важно понять одну вещь: если шаги — это “слова”, то связки — поэзия танго. Связки — это хайку танго, творческая мысль какого-то танцора, воплощенная в движение. Можно ли писать стихи, не читая других стихов? Можно. Но ваши стихи, скорее всего, будут лучше, если вы будете читать и других поэтов. Связки могут быть красивые и не очень, простые и сложные, смешные и серьезные — как и поэзия. Это могут быть стишки для детей, а может быть Бродский. Дело не в связках. Их необходимо ТАНЦЕВАТЬ ХОРОШО, чтобы они ожили. Ваши преподаватели учат вас связкам, чтобы вы научились их ХОРОШО ТАНЦЕВАТЬ и чтобы развивать ваше творческое начало.

Также необходимо понять еще одну вещь: не всем дано писать стихи. Кто-то всю жизнь так и будет повторять стихи других поэтов. Как любители танго, так и многие его профессионалы. Что в этом страшного? Ничего. Разве мы обижаемся на музыкантов, когда они играют опять этого несносного Баха? Если играют хорошо, не обижаемся.

Когда преподаватель говорит: “Смотрите, мы можем просто ходить и уже танцуем!” и после этого самодовольно смотрит на своих начинашек, то преподавателю необходимо понять, что когда он “просто ходит” со своей партнершей, их “разговор” звучит примерно так: “Как же я люблю ощущать твою свободную ступню вот прямо, можно сказать, на кончиках моих пальцев!” — “О да, как я тебя понимаю, мне так нравится, как ты ею управляешь, словно своей, как ты посылаешь мне импульс и он, как огонечек на фитильке, летит прямиком вниз, в мою свободную ногу.” — “Дорогая, какой восхитительный перенос веса. Как ты это так сперва чуть-чуть проскользнула ногой по полу, а потом поплыла, поплыла, как челн на тихих водах.” — “О да, я знаю, знаю! И как ты со мной все это время шел, так проникновенно, словно нес спящего ребенка!”

Когда же эти преподаватели предлагают своим начинашкам “просто пройтись”, “разговор” начинашек звучит так: “Меня зовут Мари. А тебя как зовут?” — “Меня зовут Жан. А тебя как зовут?” — “Меня зовут Мари. А тебя как зовут?”

Ученики должны достичь определенного уровня сознания, чтобы уметь радоваться МАЛЕНЬКИМ СЛОЖНОСТЯМ. Прежде чем понять и полюбить Пруста, человеку придется почитать повести для детей, плохие романы, хорошие романы, детективы, модный китч, кое-что из Толстого. А кто-то так никогда и не полюбит Пруста. Кто-то так никогда и не полюбит просто ходить. Кто-то всегда будет предпочитать заковыристые фигуры “челну на тихих водах”. Вот вы, если вы преподаете, вы ведь тоже тешились всякими волькадами, когда они были в моде? Да, ходьба является стержнем и глубокой, истинной красотой танго, но я бы хотела призвать преподавателей не муштровать учеников исклютельно ходьбой с самого начала, а давать им иногда “почитать” что-нибудь еще. И после этого возвращаться к тому, что нравится ВАМ как преподавателю. Может, вы тоже не любите Пруста. Не судите ваших учеников за то, что они (пока еще) не любят то же, что и вы. У вас были годы на развитие ваших предпочтений и вкусов, у ваших учеников эти годы еще впереди.

Что же касается творчества, то критика “не нужно учить людей связкам, нужно учить базовым элементам” верна только отчасти. Людей нужно учить базовым элементам в контексте связок. Вы не можете сказать будущему танцору: “Смотри, вот шаг, вот поворот. Самовыражайся!” Это как сказать начинающему пианисту: “Вот тебе пианино. Смотри, какая куча клавиш! Сыграй что-нибудь хорошее.” Или, возвращаясь к моей изначальной метафоре, сказать на уроке французкого языка: “Вот словарь. Садитесь и пишите прекрасные стихи!”

 

Вероника Туманова
6 ноября 2013 г. в 18:42

(Авторский перевод с английского, оригинал здесьhttps://www.facebook.com/notes/veronica-toumanova/why-your-tango-teacher-desperately-wants-you-to-dance-but-keeps-teaching-you-ste/10151698802387499)
Другие мои статьи: — http://www.verotango.com/